Особенности перевода поэтических произведений с китайского языка на русский язык на примере ШУ ТИН «К ДУБУ» И ШЭНЬ ХАОБО «СНЕЖНЫЕ ГО»
Вид работы:
|
Курсовая работа
|
Дисциплина:
|
|
Дата добавления:
|
|
ВУЗ:
|
|
Город, год:
|
2019
|
Уникальность:
|
70 % по системе eTXT*.
*Внимание! Указана уникальность текста на момент добавления работы на сайт, со временем возможны изменения. |
Скачать:
|
|
В работе были изучены особенности перевода поэтический произведений на китайском языке. Работа получила оценку "хорошо".
Введение 3
Глава 1. Теоретические вопросы художественного перевода с китайского языка 6
1.1. Проблемы достижения переводческой эквивалентности (адекватности) при решении вопросов переводимости и непереводимости текстов 6
1.2 Типы и уровни эквивалентности перевода. Условия их достижения 15
Глава 2. Практические пути достижения эквивалентности перевода китайского поэтического текста 16
2.1 Особенности перевода художественного текста с китайского языка 18
2.2 Сопоставительный анализ китайского художественного текста и его русского перевода с точки зрения уровней переводческой эквивалентности 22
Заключение 27
Список использованной литературы 29
Объект исследования – художественный текст в рамках переводческой деятельности.
Предметом исследования выступают категории адекватности и эквивалентности как критерии оценки перевода.
Цель исследования – определить проблемы художественного перевода с китайского языка и способы их разрешения.
Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:
1. рассмотреть теоретические вопросы художественного перевода с китайского языка (эквивалентность, переводимость);
2. выявить особенности перевода художественного текста с китайского языка;
3. найти практические пути достижения эквивалентности перевода китайского художественного текста.
Материалом исследования послужили оригиналы и переводы стихотворений Шу Тин «К Дубу», Шэнь Хаобо «Снежные го».
Практическая значимость исследования заключается в том, что проблемы перевода художественного текста с китайского языка достаточно мало изучены.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Тэги: Курсовые по Лингвистике
|
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Аккаунт
Работа для авторов
Форма оплаты услуг сайта
В данной форме не допускается оплата покупок работ авторов!
Инструкция по оплате
После оплаты обязательно написать сюда, чтобы сообщить об оплате и указать ссылку/ки на ваши работы, которые необходимо зафиксировать или обновить дату.
После оплаты обязательно написать сюда, чтобы сообщить об оплате и указать ссылку/ки на ваши работы, которые необходимо зафиксировать или обновить дату.