Моносемия и полисемия в современном китайском языке
ИНФОРМАЦИЯ
|
|
Вид работы:
|
Курсовая работа
|
Дисциплина:
|
|
ВУЗ:
|
|
Город, год:
|
2019
|
Уникальность:
|
67 % по системе eTXT
|
Цель исследования – объяснить явление моносемии и полисемии в китайском языке.
В процессе исследования нам предстоит решить следующие задачи:
1. изучить особенности современного китайского языка;
2. рассмотреть явление моносемии в современном китайском языке;
3. рассмотреть явление полисемии в современном китайском языке.
Объект исследования – моносемия и полисемия в китайском языке.
Предмет исследования – особенности моносемии и полисемии в современном китайском языке.
Методология и методы исследования: анализ научно-методической литературы, обобщение, метод сплошной выборки.
Научная новизна исследования состоит в комплексном изучении моносемии и полисемии в современном китайском языке.
Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы при изучении китайского языка, а также как основа научного характера.
Введение 3
Глава 1. Формирование современного китайского языка 5
1.1. История китайского языка 5
1.2. Современный китайский язык 8
1.3. Изучение лексической системы китайского языка 11
Глава 2. Особенности моносемии и полисемии в современном китайском языке 17
2.1 Однозначные слова (моносемы) и моносемия 17
2.2 Многозначные слова (полисемы) и полисемия 19
2.3 Законы развития значения слова 26
Заключение 29
Список использованной литературы 31
КУПИТЬ РАБОТУ
|
СТОИМОСТЬ РАБОТЫ:
|
1200 руб.
|
- Введите нужную сумму и нажмите на кнопку "Перевести"
|
|
- После оплаты отправьте СКРИНШОТ ОПЛАТЫ и ССЫЛКУ НА РАБОТУ на почту Studgold@mail.ru
|
|
- После проверки платежа файл будет выслан на вашу почту в течение 24 ЧАСОВ.
|
|
- Если цена работы не указана или менее 100 руб., то цену необоходимо уточнить в службе поддержки и только потом оплачивать.
|
|
ПОДДЕРЖКА: |
Studgold@mail.ru
|
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ
|
Особенности перевода веб-комиксов с китайского языка на русский [15-07-2020 21:46]
Введение 3 Глава 1. Теоретические основы изучения жанра «веб-комикс» 6 1.1. История появления и особенности жанра «веб-комикс» 6 1.2. «Веб-комикс» как форма визуальной медиакоммуникации 16 1.3.
Предмет: Лингвистика
Особенности перевода поэтических произведений с китайского языка на русский язык на примере ШУ ТИН «К ДУБУ» И ШЭНЬ ХАОБО «СНЕЖНЫЕ ГО» [16-09-2020 23:41]
В работе были изучены особенности перевода поэтический произведений на китайском языке. Работа получила оценку "хорошо". Введение 3 Глава 1. Теоретические вопросы художественного перевода с
Предмет: Лингвистика
Сленгизмы в средствах массовой информации [18-07-2021 06:38]
Введение 3 ГЛАВА 1. СЛЕНГ КАК ЯЗЫКОВОЕ ЯВЛЕНИЕ 1.1 Сленг как явление в современной лингвистике 5 1.2 Основные способы формирования лексики сленга в английском языке 9 1.3 Классификация сленга и его
Предмет: Лингвистика
Диалектная дифференциация английского языка (на материале английской прозы) [18-03-2021 22:13]
ВВЕДЕНИЕ 3–5 ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ ДИАЛЕКТОВ ВЕЛИКОБРИТАНИИ 6–18 1.1. Понятие диалектов и диалектизмов в современном английском языке...6–12 1.2. Классификации диалектов английского
Предмет: Лингвистика
Использование метафор в речи актеров (вербализация эмоций в английской актерской речи ) [22-12-2021 15:54]
ВВЕДЕНИЕ3 1ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ ВЕРБАЛИЗАЦИИ ЭМОЦИЙ 6 1.1.Сущность эмоций, классификация. Понятие вербализации. Этапы вербализации эмоций 6 1.2 Понятие и сущность метафоры. Классификация метафоры
Предмет: Лингвистика
Русская фразеология [12-06-2018 22:32]
Введение 3 1 Теоретические аспекты русской фразеологии 6 1.1 Русская фразеология: предмет и задачи 6 1.2 Классификация фразеологических единиц 9 1.3 Основные типы фразеологических единиц русского
Предмет: Лингвистика