Способы и приёмы перевода цветообозначений в повести Джеральда Даррелла "Моя семья и другие звери"
ИНФОРМАЦИЯ
|
|
Вид работы:
|
Курсовая работа
|
Дисциплина:
|
|
ВУЗ:
|
|
Город, год:
|
Екатеринбург 2019
|
Уникальность:
|
34 % по системе Антиплагиат
|
1 Природа и эко мир, и их основные функции в литературном произведении 5
1.1 История становления природы в литературе 5
1.2 Роль и функции художественного пейзажа 6
1.3 Пейзаж как средство отображения действительности и раскрытия человеческих характеров 9
1.4 Стилистические средства, маркирующие пейзажные описания 12
1.5 Творчество Джеральда Даррелла 15
2 Роль пейзажа и стилистические средства его описания в творчестве Джеральда Даррелла 17
2.1 Лексико-стилистические средства в творчестве Джеральда Даррелла 18
2.1.1 Образ погоды творчестве Джеральда Даррелла 18
2.1.2 Образ растительного мира в творчестве Джеральда Даррелла 21
2.1.3 Образ животного мира в творчестве Джеральда Даррелла 23
2.1.4 Цветовые эпитеты в творчестве Джеральда Даррелла 27
Заключение 30
Библиографический список 32
Целью курсовой работы является: выявление лексико-стилистических особенностей изображения природы.
Задачи курсовой работы:
1) рассмотреть основные стилистические приёмы и роль пейзажа в литературе;
2) изучить синтаксические и лексические средства организации пейзажных описаний;
3) проанализировать стилистические описания природы, выявить основные стилистические средства репрезентации пейзажных описаний.
Материалом исследования послужила выборка лексических единиц, описывающих природу объемом около 100 единиц. Источником материала исследования стали: автобиографические повести Джеральда Даррелла “Моя семья и другие звери” и “Три билета до Эдвенчер”.
КУПИТЬ РАБОТУ
|
СТОИМОСТЬ РАБОТЫ:
|
450 руб.
|
- Введите нужную сумму и нажмите на кнопку "Перевести"
|
|
- После оплаты отправьте СКРИНШОТ ОПЛАТЫ и ССЫЛКУ НА РАБОТУ на почту Studgold@mail.ru
|
|
- После проверки платежа файл будет выслан на вашу почту в течение 24 ЧАСОВ.
|
|
- Если цена работы не указана или менее 100 руб., то цену необоходимо уточнить в службе поддержки и только потом оплачивать.
|
|
ПОДДЕРЖКА: |
Studgold@mail.ru
|
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ
|
Лексико-стилистические средства описания природы и экомира в современной британской художественной литературе [24-06-2021 12:36]
Введение 3 1 Природа и эко мир, и их основные функции в литературном произведении 5 1.1 История становления природы в литературе 5 1.2 Роль и функции художественного пейзажа 6 1.3 Пейзаж как средство
Предмет: Лингвистика
Способы и приёмы перевода цветообозначений в повести Джеральда Даррелла "Моя семья и другие звери" [24-06-2021 12:37]
ВВЕДЕНИЕ 3 Глава 1. Цветообозначения в лингвистической литературе 6 1.1 Цветообозначения как объект лингвистического исследования 6 1.2 Цветообозначения в структуре художественного текста и их
Предмет: Лингвистика
Классификация текстовых связей [28-03-2020 15:57]
Введение 3 Глава I. Теоретические предпосылки изучения категории связности 5 1.1. Понятие текста и его основные категории 5 1.2. Категория связности и различные подходы к ее определению 11 1.3.
Предмет: Лингвистика
Репрезентации образа Британии в современной британской и отечественной лингвокультурах [23-04-2021 17:16]
Введение 3 Глава 1. Образ государства как объект лингвистического исследования 8 § 1. Разработка теории образа в лингвокультурологии и имагологии 8 § 2. Проблема репрезентации образа Британии в
Предмет: Лингвистика
Способы достижения эквивалентности при переводе англоязычных идиом в художественном тексте [22-06-2021 08:18]
ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ПЕРЕВОДУ АНГЛИЙСКИХ ИДИОМ 5 1.1 Теоретические подходы к понятию идиома 5 1.2 Особенности перевода идиом 8 ГЛАВА II СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ ИДИОМ 14 2.1.
Предмет: Лингвистика
Особенности перевода поэтических произведений с китайского языка на русский язык на примере ШУ ТИН «К ДУБУ» И ШЭНЬ ХАОБО «СНЕЖНЫЕ ГО» [16-09-2020 23:41]
В работе были изучены особенности перевода поэтический произведений на китайском языке. Работа получила оценку "хорошо". Введение 3 Глава 1. Теоретические вопросы художественного перевода с
Предмет: Лингвистика