Восстановление пароля

Если вы очистили поле для email'а в своем профиле, восстановить пароль самостоятельно вы не сможете. В этом случае вам необходимо отправить Email администратору сайта.

Логин: До 15 символов. Русские буквы, цифры, пробелы запрещается! *
Действующий e-mail: (необходим для подтверждения регистрации) *
Пароль: От 5 до 30 любых символов *
Подтвердить пароль: Чтобы он совпадал с предыдущим *
Капча: сколько будет
*

0
70
1 000 руб.
ВИД РАБОТЫ: Курсовая работа

Город: Казань

Год: 2018

ВУЗ: Казанский (Приволжский) федеральный университет

Уникальность текста (%): 97
Система-антиплагиат: eTXT
Гарантия Гарантия

Стоимость:
1 000 руб.

 

Другие товары продавца

Ценности современного общества на примере романа-антиутопии Р. БРЭДБЕРИ «451 градус по фаренгейту»

В научной статье предпринята попытка анализа ценностей современного и описываемого в романе Р. Брэдбери общества. Анализ художественного произведения и современной действительности свидетельствует о

500 руб.

Перевод слов-реалий и имен собственных в процессе обучения английскому языку в средней школе

В научной статье предпринята попытка определения сущности таких понятий, как «реалия» и «имя собственное», а также основных способов их перевода на русский язык в процессе обучения английскому языку в

500 руб.

Имплицитность в заголовках американских СМИ и способы ее передачи при переводе

В данной статье был проведен анализ заголовков американских газет, заглавие рассмотрено как элемент публицистического стиля, определено понятие «имплицитность». Также были рассмотрены способы

500 руб.

Развитие критического мышления у учащихся старших классов в процессе обучения английскому языку

Введение 3
Глава I. Теоретические основы развития критического мышления у старшеклассников в процессе обучения английскому языку 7
1.1. Развитие критического мышления у старшеклассников как актуальная

1 500 руб.

Имплицитность в заголовках американских СМИ и способы ее передачи при переводе

04.02.2019 19:31


Введение 3
Глава 1. Теоретические аспекты имплицитности в заголовках СМИ и способов ее перевода 5
1.1.Общая характеристика понятия перевода 5
1.2. Основные характеристики публицистического стиля 10
1.3. Специфика перевода заголовков в СМИ 13
Глава 2. Анализ особенностей перевода имплицитности в заголовках американских СМИ 20
2.1. Понятие имплицитности и подходы к ее переводу 20
2.2. Специфика перевода имплицитности в заголовках американских СМИ 23
Заключение 26
Список литературы 28

Объект исследования: заголовки статей американской прессы и их переводы на русский язык.
Предмет исследования: проблемы имплицитности в заголовках и способов ее передачи при переводе.
Перед нами поставлен ряд задач:
1. Дать общую характеристику понятия перевода;
2. Раскрыть основные характеристики публицистического стиля;
3. Рассмотреть специфику перевода заголовков в СМИ;
4. Рассмотреть понятие имплицитности и проанализировать подходы к ее переводу;
5. Исследовать специфику перевода имплицитности в заголовках американских СМИ.
В работе использовались следующие методы исследования:
1. анализ литературы по теме исследования;
2. метод сплошной выборки материала;
3. дедуктивный метод;
4. описательный метод.
Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников.

Info

Добавление комментариев доступно только зарегистрированным пользователям
Зарегистрироваться

Похожие товары

  • Имплицитность в заголовках американских СМИ и способы ее передачи при переводе

    Английский язык

    В данной статье был проведен анализ заголовков американских газет, заглавие рассмотрено как элемент публицистического ст...
    500 руб.
Банк готовых дипломов, курсовых, контрольных

Проект StudGold.Ru ‒ это интернет-сервис для помощи и консультации по любым видам учебных работ.

Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности

Счетчики

Kwork.ru - услуги фрилансеров от 500 руб. Рейтинг@Mail.ru Я принимаю Яндекс.Деньги www.megastock.ru INTERKASSA Яндекс.Метрика Индекс цитирования.