Проблема изменения порядка слов при переводе
ИНФОРМАЦИЯ
|
|
Вид работы:
|
Контрольная работа
|
Дисциплина:
|
|
ВУЗ:
|
|
Город, год:
|
2019
|
Уникальность:
|
73 % по системе Антиплагиат
|
1 Теоретические аспекты проблемы порядка слов при переводе5
1.1 Виды письменного перевода и их особенности5
1.2. Понятие порядка слов и его значение при переводе8
2 Практическое исследование изменения порядка слов при переводе12
Заключение18
Список использованных источников19
Предмет: Теория перевода.
ВУЗ: Пензенский государственный технологический университет (ПензГТУ).
Сделана в январе 2019 года.
Цель исследования – проанализировать проблему изменения порядка слов при переводе.
Задачи исследования:
1. описать виды письменного перевода и их особенности;
2. проанализировать теоретическое понятие «порядок слов» и его значение при переводе;
3. на основе анализа примеров из романа Джейн Остин «Гордость и Предубеждение» проиллюстрировать значение порядка слов при переводе.
Объект исследования – лингвистические трансформации при переводе.
Предмет исследования – проблема изменения порядка слов при переводе.
Теоретической базой исследования послужила теоретическая литература по теме исследования.
Методы исследования: метод сопоставительного анализа оригинала и текстов перевода, синтез, сопоставление.
Практическая значимость исследования заключается в возможности применения результатов исследования при подготовке занятий по изучению теории языка, теории перевода, грамматики; а также при изучении особенностей использования трансформаций при переводе.
Основная часть курсовой работы состоит из двух разделов:
1) теоретическая часть, представляющая собой обзор литературы по изучаемому вопросу;
2) в практической части предоставлены непосредственные выводы и результаты, полученные на основе анализа перевода, романа Джейн Остин «Гордость и Предубеждение».
В заключении подводятся итоги исследования.
Работа была успешно сдана - заказчик претензий не имел.
Уникальность работы по Antiplagiat.ru на 06.07.2021 г. составила 73%.
КУПИТЬ РАБОТУ
|
СТОИМОСТЬ РАБОТЫ:
|
200 руб.
|
- Введите нужную сумму и нажмите на кнопку "Перевести"
|
|
- После оплаты отправьте СКРИНШОТ ОПЛАТЫ и ССЫЛКУ НА РАБОТУ на почту Studgold@mail.ru
|
|
- После проверки платежа файл будет выслан на вашу почту в течение 24 ЧАСОВ.
|
|
- Если цена работы не указана или менее 100 руб., то цену необоходимо уточнить в службе поддержки и только потом оплачивать.
|
|
ПОДДЕРЖКА: |
Studgold@mail.ru
|
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ
|
Языковая репрезентация концептов “правда или ложь“ в английских фразеологизмах [07-11-2021 01:31]
Введение3 Глава 1.Теоретические основы анализа концептов во фразеологизмах5 1.1 Теоретические подходы к понятию фразеологизм5 1.2. Отражение языковой картины мира во фразеологизмах10 Выводы по Главе
Предмет: Филология и языкознание
Особенности языковой реализации концептуальной метафоры образования в англоязычном дискурсе [12-01-2022 00:10]
Написана в январе 2019 года. ВУЗ: Новосибирский юридический институт (филиал Томского государственного университета). Шрифт текста работы имеет размер 10 пунктов с одинарным интервалом, размер листов
Предмет: Филология и языкознание