Контрольная по Английскому языку Вариант 1 [15-05-2017, 17:13]

Вид работы:
Контрольная работа
Дата добавления:
Финансовый университет при правительстве РФ (ВЗФЭИ)
Город, год:
Липецк 2017
Лимит в день/ всего
Скачано в день / всего
Внимание! У Вас нет прав для просмотра скрытого текста.

I. Переведите письменно существительные (1–10). Выберите определения (a–j), соответствующие существительным:
1) commerce
2) export
3) import
4) colony
5) equipment
6) currency
7) community
8) retail
9) shop
10) supermarket

II. б) В следующих предложениях подчеркните глагол-сказуемое, определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
1) Japan’s growth has been becoming much less dependent on exports lately.
2) He finally came at 11 a.m.
3) The US economy has been improving since the global financial crisis.

III. б) В следующих предложениях подчеркните герундий и инфинитив. Переведите предложения на русский язык.
1) American consumers cannot keep spending more than they earn.
2) Tracing the complex flows of funds is often difficult.
3) Congress failed to approve proposal that the two countries have normalized trade relations

IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что инфинитивные обороты часто соответствуют придаточным предложениям.
1) Russia’s population is expected to fall by 22% between 2005 and 2050.
2) Insurance companies consider manual workers to be high risk.
3) Price rises are likely to grow next year.

V. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст.
Перепишите и письменно переведите абзацы 1, 3.

Foreign Trade of the UK .
1. The prominent position of British commerce in world trade during the 18th and 19th centuries resulted largely from the geographical isolation of the British Isles from the wars and political troubles. The development of the great trading companies, colonial expansion, and naval control of the high seas* were main factors. Before the 17th century the foreign trade of England was almost completely in the hands of foreigners. Wool was the principal export, and manufactured goods were the chief imports. Under the mercantile system the government fostered British foreign trade, the development of shipping, and trading companies. As British overseas possessions increased, the raising of sheep for wool and mutton became a major occupation in the colonies. The practice of exporting wool from England was gradually replaced by the import of wool and the manufacture and export of fabrics. Cotton textiles, iron, steel, and coal soon became significant British exports.
2. In the early 1990’s Britain remained one of the world’s leading trading nations. Its major exports were road vehicles and other transportation equipment, industrial machinery, petroleum and petroleum products, etc. Exports were valued at $190 billion annually in the early 1990’s. In the same period, annual imports totaled $221 billion. Trade with other Commonwealth members and with the sterling area (a group of countries whose currencies are tied to the British pound sterling) declined after Great Britain joined the European Economic Community (now the European Union) in 1973. Trade with Western Europe has become more important.
3. Most domestic retail trade is conducted through independently owned shops, although the number of chain stores and supermarkets is increasing. More than half of all wholesale trade is carried out in London.

VI. Определите, являются ли приведенные ниже утверждения (1, 2, 3):
а) истинными (true)
б) ложными (false)
в) в тексте нет информации (no information).

1) As British overseas possessions increased, the raising of sheep for wool and mutton became a minor occupation in the colonies
2) In the early 1990’s the major exports in Britain were road vehicles and other transportation equipment.
3) UK trade with USA is increasing fast.

VII. Прочитайте абзац 2 и ответьте письменно на следующий вопрос:
When did trade with other Commonwealth members and with the sterling area decline?
Добавлено: 15-05-2017, 17:13

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.